用户本地化

<< Click to Display Table of Contents >>

当前位置:  部署与集成 

用户本地化

复制链接

1. 本地化的需求

随着产品的使用,客户对于多语言的要求也越来愈多,主要有以下三类:

产品本身支持多语言

产品默认支持简体中文、繁体中文、英文、日文。更多语言支持,需要客户自己提供翻译并走定制开发。

报告支持多语言

对于客户自己制作的报告,希望只做一份报告,不同语言的终端用户看到的是不同语言的报告。而不是需要做多份报告。

例如:用中文做一份中文报告,用英文再做一份英文报告来去进行切换。

产品界面的文案,有些客户需要进行特殊的翻译

例如:产品里的文案是“刷新数据”,希望改成“刷新列”;查看报告时的“空数据集”希望改成“请选择数据”等。

2. 本地化的实现

产品可以通过用户配置userlocale文件来支持。

您需要先在......\Yonghong\bihome目录下新建一个文件夹,命名为locale,然后在该文件夹下添加.properties配置文件,可以配置的文件包括userlocale_en_US.properties、userlocale_ja_JP.properties、userlocale_zh_CN.properties、userlocale_zh_TW.properties,分别对应英文、日文、中文简体、中文繁体四种环境下的本地化配置。操作步骤可以参考下面的举例。

对于前2种需求,报告支持本地化的内容有:

文本组件的内容,如下图

Localization_Text

组件的标题,如下图

Localization_Title

数据列的名称

数据列的别名

对于第3种需求,需要在永洪对应的key前加前缀“g5_”,具体对应永洪的key是什么,请咨询售后。

说明:

如果您在10.0版本前已经添加过上面的配置文件,升级10.0后会自动同步到......\Yonghong\bihome\locale目录下,后面如需编辑本地化内容,请在该目录进行,编辑原始目录下的文件将不再生效。

文件放置在......\Yonghong\bihome\locale下,不再需要配置classpath,编辑的内容即可热加载。

举例:

比如要配置简体中文和英文两个语言下的文案,把数据集界面的“刷新元数据”改为“刷新列”和“Refresh Column”,则需要先在“......\Yonghong\bihome\locale”目录下添加userlocale_zh_CN.properties和userlocale_en_US.properties两个文件,然后在里面添加对应的key和value即可,刷新元数据的key是g5_refresh.dataset,配置如下:

Localization_Config1

Localization_Config2

五分钟后,刷新产品界面查看即可。语言选择中文时,产品界面:

Localization_Result3

切换到英文时,产品界面:

Localization_Result4

也可以在报告标题输入定义好的key,例如上面配置中的_Table_Title,会在不同环境下显示对应的value;

中文下报告标题:

Localization_Result1

 

英文下报告标题:

Localization_Result2

注意:中文的value要用Unicode符号。